La Sociedad Americana del petróleo (api) implementa el estándar API 6d No. 25
Comparación de requisitos típicos estándar
Comparación de requisitos típicos del estándar API 6D-2021 25 y API 6D-2014 24
Requisitos típicos del estándar 25 de API 6D-2021 | Requisitos típicos del estándar 24 API 6D-2014 | 2021 | ||
cláusula | cobertura primaria | cláusula | cobertura primaria | |
1.Rango | Tipo de válvula aplicable: válvulas de flujo axial, de bola, de retención, de compuerta y de tapón. Grado de peso de la válvula aplicable: ASME 150,300,600,900,1500 y 2500. | 1 gama
1.1 Descripción general |
Tipo de válvula aplicable: válvula de bola, válvula de retención, válvula de compuerta y válvula de tapón
Pesos de válvula aplicables: ASME 150,300,400,600,900,1500 y 2500 |
Se agregó una válvula de flujo axial y se eliminó una clasificación de presión de 400 libras. |
2 Referencias normativas | 50 criterios de citación | 2 Criterios de cotización | 46 Criterios de citación | Se eliminaron once estándares y se agregaron 16 nuevos estándares. |
3 Términos, definiciones, acrónimos, abreviaturas, símbolos y unidades | 3 Términos, definiciones, abreviaturas, símbolos y unidades | |||
3.1 Términos y definiciones | 54 Términos y definiciones. | 3.1 Términos y definiciones | 50 Términos y definiciones | |
3.2 Acrónimo | 60 siglas. | 3.2 Símbolos y abreviaturas | 26 acrónimos. | |
3.3 Símbolos y Unidades | Ocho conformidades y unidades son aplicables a este documento. | 3.3 Símbolos y Unidades | Cuatro conformidades y unidades son aplicables a este documento. | Añade 4 símbolos y unidades. |
4 Aplicación, configuración y rendimiento | 4. Tipo y estructura de válvula | |||
4.1 Tipo de válvula | Esta especificación se aplica a: válvulas de flujo axial, válvulas de bola, válvulas de retención, válvulas de compuerta y válvulas de tapón. | 4.1 Tipo de válvula | Tipo de válvula: válvula de bola, válvula de retención, válvula de compuerta y válvula de tapón | Se agregó válvula de flujo axial. |
4.2 Cumplimiento y requisitos generales de desempeño | Las válvulas que cumplan con esta especificación se fabricarán de acuerdo con el sistema de gestión de calidad del fabricante, como API Q 1 o ISO 9001. | 1.3 Coherencia con la especificación | El sistema de gestión de calidad deberá ser aplicable para promover la coherencia con los requisitos de esta especificación. | El sistema de gestión de calidad API Q 1 o ISO 9001 está claramente definido. |
4.3 Clasificación de presión y temperatura | La clasificación de presión-temperatura debe cumplir con la clasificación de los grupos de materiales aplicables en ASME B 16.34 o MSS SP-44. | 5.2 Clasificación de presión y temperatura | La clasificación de temperatura de presión se especificará en la tabla de clasificación aplicable del grupo de materiales correspondiente en ASME B 16.34. | Se agregó el estándar MSS SP-44. |
4.4 Orificio de la válvula
4.4.1 tamaño nominal 4.4.2 Válvulas de paso total 4.4.3 Válvulas de paso reducido con canales circulares 4.4.4 Válvulas de paso reducido con canales no circulares |
1. El diámetro mínimo del canal de las válvulas de diámetro completo se muestra en la Tabla 1. Las válvulas fabricadas en esta especificación se proporcionarán según las dimensiones nominales enumeradas en la Tabla 1. Las dimensiones que no figuran en la Tabla 1 se determinarán mediante acuerdo.
2. Válvulas de diámetro reducido con canales circulares: válvulas de diámetro NPS 4~NPS 12, un tamaño menor que el diámetro nominal especificado en la Tabla 1, válvulas de diámetro NPS 14~NPS 24, uno o dos tamaños menores que el diámetro nominal especificado en la Tabla 1 . |
4.2 Estructura de la válvula
4.2.1 Válvulas de paso total 4.2.2 Válvulas de paso reducido |
1. El diámetro mínimo del canal de las válvulas de diámetro completo se muestra en la Tabla 1. Las válvulas fabricadas en esta especificación se suministrarán en el tamaño nominal indicado en la Tabla 1.2. Válvulas de diámetro reducido con canales circulares: válvulas de diámetro NPS 4~NPS 12 , un tamaño menor que el diámetro nominal especificado en la Tabla 1, válvulas de diámetro NPS 14 ~ NPS 24 y dos tamaños menores que el diámetro nominal especificado en la Tabla 1. | 1. Cancele el círculo de dimensión y mantenga 1 decimal.
2. El diámetro de las válvulas retráctiles de gran tamaño con canales circulares se cambia de dos tamaños más pequeños a uno o dos tamaños más pequeños. |
1. Los procesos de subcontratación permitidos incluyen: diseño y verificación de productos, materiales | 1. Los procesos de subcontratación permitidos incluyen: diseño y verificación de productos, materiales | 1. Cambiar el |
4.5 Proceso de fabricación
4.5.1 Control de Procesos 4.5.2 Proceso que necesita ser confirmado |
adquisición, mecanizado, inspección de procesos, soldadura, accesorio I, requisitos adicionales (J, K o L), recubrimiento/pintura, prevención de corrosión y preparación para el transporte; procesos que no pueden subcontratarse: validación de productos o actividades proporcionadas por subcontratación, montaje, fábrica. prueba de aceptación (Sección 10), marcado/etiqueta/placas de identificación e inspección final 2. Proceso especial que requiere confirmación: tratamiento térmico, soldadura y pruebas no destructivas (incluida la inspección de apariencia). | 14 Requisitos de fábrica
1.4 Procedimientos para exigir verificación |
adquisición, mecanizado, inspección entre procesos, soldadura, NDE y pruebas complementarias (Apéndice G, H, I y J), revestimiento/pintura;
Proceso que no se puede subcontratar: validación de aceptación, montaje, prueba de validación (Capítulo 9), marcado/etiqueta/placa de identificación, preparación de entrega e inspección final 2. Procesos especiales que requieren verificación: NDE-ensayos destructivos, soldadura, tratamiento térmico, revestimiento externo / galvanoplastia de montaje que puede afectar el rendimiento del producto según el acuerdo |
preparación anticorrosión y transporte hasta la subcontratación.
2. El revestimiento externo/chapado de ensamblaje se eliminó en la confirmación del proceso especial. |
5 Diseño | 5 Diseño |
Requisitos típicos del estándar 25 de API 6D-2021 | Requisitos típicos del estándar 24 API 6D-2014 | 2021 | ||
cláusula | cobertura primaria | cláusula | cobertura primaria | |
5.1 Disposiciones generales
5.1.1 Normas de diseño y cálculo 5.1.2 Piezas que soportan presión 5.1.3 Piezas de control de presión 5.1.4 Diseño de uniones atornilladas |
1. El diseño y cálculo de las piezas de presión y las conexiones de pernos de límite de presión deben cumplir con las especificaciones o estándares de diseño aprobados por la industria, como ASME BPVC Volumen 1 o 2, ASME B 16.34, EN 12516-1 o EN 12516-2, EN 13445. -3.
2. El control de presión incluye la apertura y el asiento de la válvula. El fabricante deberá tener métodos de proceso documentados y criterios de aceptación de acuerdo con las regulaciones de diseño. Al diseñar el orificio de equilibrio de presión, la relación entre la longitud de los poros y el diámetro de los poros debe ser inferior a 10. |
5.1 Normas de diseño y métodos de cálculo. | Los elementos de presión se diseñarán y calcularán de acuerdo con códigos o normas de diseño aceptados internacionalmente, como ASME BPVC Volumen 1 o 2; ASME B 16.34, EN 12516-1 o EN 12516-2, EN 13445-3, considerando la carga de la tubería. fuerza operativa, etc. | Se definen el alcance y el diseño de las uniones atornilladas de las piezas de presión y de control. |
5.2 Dimensiones
5.2.1 Dimensiones estándar cara a cara y de extremo a extremo 5.2.2 Dimensiones no estándar entre caras y de extremo a extremo 5.2.3 conexiones finales |
1. Las dimensiones estándar cara a cara y de extremo a extremo deberán cumplir con la tabla aplicable en el Apéndice C. Las no especificadas en el Apéndice C deberán cumplir con ASME B 16.10.
2. Tolerancia de tamaño y longitud estructural: la tolerancia del diámetro de la válvula inferior a NPS 12 es ± 1,5 mm y la tolerancia superior a NPS 12 es ± 3,0 mm. 3. Grado coaxial de dos bridas: la desviación máxima de la brida del diámetro de la válvula menor o igual a NPS 4 será de 2 mm, y la desviación máxima de la brida mayor que NPS 4 será de 3 mm. 4. Paralelo de dos bridas: la diferencia máxima de medición entre bridas con diámetro de válvula menor a NPS 24 es de 1,75 mm/m, y la diferencia máxima de medición entre bridas mayores a NPS 24 es de 2,50 mm/m. 5. Grado coaxial del orificio del perno: la desviación en el orificio del perno con un diámetro de válvula menor o igual a NPS 4 no deberá exceder los 2 mm, y la desviación en el orificio del perno mayor que NPS 4 no deberá exceder los 3 mm. 6. El tamaño del extremo de soldadura deberá cumplir con los requisitos de ASME B 31.4 o ASME B 31.8 o ASME B 16.25. |
5.4 Longitud de la estructura (cara-superficie y extremo) 5.7 Extremo de la válvula 5.7.1 Extremo de conexión de brida 5.7.2 Extremo de conexión soldada 5.7.3 Conexión de extremo de válvula adicional | 1. La longitud de la superficie y el extremo de la válvula deberá estar de acuerdo con la Tabla C.1 a la Tabla C. Disposiciones de 5, Tabla C.1 a la Tabla C.5 Cumplimiento no especificado con ASME B 16.10.
2. Tolerancia de longitud estructural y dimensiones: la tolerancia del diámetro de la válvula menor o igual a NPS 10 es ± 1,5 mm, y la tolerancia mayor o igual a NPS 12 es ± 3,0 mm. 3. Ajuste lateral de desviación de la línea central de la brida: la desviación máxima de la brida de un diámetro de válvula inferior a NPS 4 será de 2 mm, y la desviación máxima de la brida superior a NPS 4 será de 3 mm. 4. Paralelo a la superficie de la brida-Ajuste del ángulo: la diferencia máxima de medición entre bridas es de 2,50 mm/m. 5. Total de diferentes grados axiales permitidos del orificio del perno: la desviación en el orificio del perno con un diámetro de válvula menor que NPS 4 no debe exceder los 2 mm, y la desviación en el orificio del perno mayor que NPS 4 no debe exceder los 3 mm. 6. Las dimensiones del extremo de soldadura deben estar de acuerdo con ASME B 31.3 o ASME B 31.4 o ASME B 31.8; en el caso de un cuerpo de válvula de pared gruesa, el perfil exterior que se muestra en ASME B 16.25 se puede inclinar a 30 grados y luego a 45 grados. . |
1. Cambios en el límite de diámetro de la válvula de tolerancia de longitud estructural (la tolerancia de NPS 12 se ajusta de ± 3,0 mm a ± 1,5 mm).
2. Paralelo de dos bridas: la diferencia máxima de medida entre bridas con diámetro de válvula menor o igual a NPS 24 es de 1,75 mm/m. 3. El tamaño del extremo de soldadura elimina los requisitos de ASME B 31.3. |
5.3 Cadena de transmisión
5.3.1 Información general 5.3.2 Torque/empuje 5.3.3 Tensión permitida 5.3.4 Permitir el desplazamiento |
1. La cadena de transmisión, incluido el vástago, debe diseñarse en condiciones de funcionamiento debido a que el vástago excede el par/empuje máximo permitido, y este punto de falla debe ocurrir fuera del límite de presión. El vástago de la válvula debe diseñarse contra la desalineación.
2. Para válvulas de flujo axial, de bola flotante, de bola fija, de compuerta y de tapón, todo el empuje o torque de diseño calculado por la cadena de transmisión deberá ser al menos el doble del empuje o torque separado. Para una válvula de cierre oscilante con un eje de extensión para bloquear y operación abierta, todo el par de diseño calculado por la cadena de transmisión debe ser al menos el doble que el del miembro de apertura y cierre. Para válvulas de bola orbitales, todo el empuje o par de diseño calculado por la cadena de transmisión debe ser al menos: ① 1,5 veces el par |
5.20 Cadena de transmisión
5.20.1 Fuerza o momento axil de diseño 5.20.2 Tensión permitida 5.20.3 Permitir el desplazamiento |
Para todos los cálculos de la cadena de transmisión, la fuerza o el par axial de diseño debe ser al menos el doble de la fuerza o el par axial separado. | Considere los requisitos de falla del vástago en el diseño adicional. |
Requisitos típicos del estándar 25 de API 6D-2021 | Requisitos típicos del estándar 24 API 6D-2014 | 2021 | ||
cláusula | cobertura primaria | cláusula | cobertura primaria | |
5.4 Operación
5.4.1 Método de operación 5.4.2 Llave y volante 5.4.3 Indicador de posición 5.4.4 Límite de recorrido 5.4.5 Dispositivo operativo |
1. El fabricante podrá proporcionar los datos de funcionamiento de la válvula al Comprador.
2. Cuando se proporciona la caja de tornillo sin fin manual, el par de salida/empuje nominal deberá ser al menos 1,5 veces el par/empuje máximo requerido por la válvula. 3. Cuando la presión de trabajo máxima permitida, la fuerza máxima requerida para aplicar el par de liberación o empuje en el volante o llave (varilla) no excederá los 360 N. 4. La rotación de la válvula cerrada se dirigirá en el sentido de las agujas del reloj. 5. La longitud de la varilla del gatillo integrada no excederá el doble de la longitud de la estructura de la válvula. Las palancas triples que superen los 600 mm de longitud deberán poder retirarse. El diámetro de la rueda no excederá los 1000 mm y el radio no excederá la periferia del rueda. 6. Las válvulas con operadores deberán estar equipadas con indicadores que muestren las posiciones de apertura y cierre de las partes de apertura y cierre. Para válvulas de bola y de tapón, la llave y/o el indicador de posición deberán ser consistentes con la tubería cuando se abre la válvula. / o indicador de posición deberá ser perpendicular a la tubería cuando se cierre la válvula. El diseño deberá garantizar que los componentes del indicador y/o llave no estén ensamblados para indicar erróneamente la posición de la válvula. 7. Para válvulas que no requieren una fuerza mecánica para afectar el sello, se deberá proporcionar un limitador de recorrido en las válvulas y/o en el operador. 8. El conjunto de vástago y varilla de válvula alargado deberá estar equipado con una cubierta protectora. |
5.5 Operación de la válvula
5.13 Volante y mango de llave 5.14 Mecanismo de bloqueo 5.15 Posición cerrada 5.16Indicador de posición 5.17 Límite de viaje 5.18 Accionamiento, operador y alargamiento del vástago |
1. El fabricante deberá proporcionar los datos de funcionamiento de la válvula al Comprador, si fuera necesario.
2. La llave de la válvula será de diseño integral o estará compuesta por una cabeza montada en el vástago de la válvula, diseñada para utilizar un mango alargado. 3. La fuerza máxima requerida para utilizar el par de liberación o la fuerza axial en el volante o la llave no deberá exceder los 360 N. 4. El diámetro del volante no excederá los 1016 mm y el radio no se extenderá hasta la periferia del volante. 5. Cierre la dirección en el sentido de las agujas del reloj. 6. Las válvulas con accionamiento manual o motorizado deberán proporcionar un indicador de posición visible para indicar la posición de apertura y cierre de las partes de cierre. Para las válvulas de bola y las válvulas de tapón giratorio, la llave y/o el indicador de posición deberán estar en línea recta. con la tubería cuando la válvula está abierta. La llave y/o el indicador de posición se colocarán a través de la tubería cuando la válvula esté cerrada. Deberá estar diseñado de manera que las partes del indicador y/o la llave no se ensamblen para indicar falsamente la posición de la válvula. 7. Las válvulas que no requieren fuerza mecánica para sellar deberán proporcionar límites de recorrido en las válvulas y/o dispositivos operativos y deberán fijarse en las posiciones de apertura y cierre. 8. El vástago extendido y el eje utilizados bajo tierra están protegidos por una cubierta extendida. |
1.Aumente los requisitos de torque/empuje de salida de la caja helicoidal.
2.Aclarar los requisitos de longitud de la placa y la varilla. 3.El diámetro del volante se cambia de no más de 1016 mm a no más de 1000 mm. 4.Elimine el mecanismo de bloqueo. |
5.5 Alivio de presión de la cámara | Cuando la válvula está en la posición abierta o cerrada, la válvula en la cavidad del cuerpo requiere una válvula de alivio de presión. Para una temperatura inferior a 121 ℃, la presión de alivio de la cavidad de la válvula no debe exceder más del 33% de la presión nominal de la válvula Para temperaturas superiores a 121 ℃, el fabricante debe especificar que la descarga de la cámara de la válvula y el diseño de la carcasa de alta presión, y que la prueba hidrostática de la carcasa deben cumplir con los requisitos pertinentes de 10.3. La válvula de alivio externa | 5.8 Liberación de presión de la cámara de válvulas | Válvulas que quedan atrapadas en la cavidad del cuerpo cuando están en la posición abierta o cerrada y deben proporcionar una liberación automática de presión en la cavidad. La liberación de presión de la cámara no debe exceder el 133 % de la presión nominal de la válvula a su temperatura de diseño máxima especificada. El alivio externo La válvula será mayor a 1/2". | Se cambia la base de clasificación de presión para diseñar la válvula de alivio de presión. |
será mayor que 1/2" | ||||
5.6 Piezas de penetración del cuerpo de la válvula
5.6.1 Vertidos y vertidos contaminantes 5.6.2 Punto de inyección de grasa |
1. Todas las válvulas de doble asiento que proporcionan asientos de sello de fuente de presión aguas arriba deben estar provistas de descarga o juntas de descarga. Los requisitos de tamaño de la tubería de descarga son los siguientes: el tamaño de la válvula es inferior a 2", el tamaño de la rosca de la tubería es superior a 1/4", la válvula El tamaño es de 2"~8", el tamaño de la rosca de la tubería es mayor que 1/2", el tamaño de la válvula es mayor que 8", el tamaño de la rosca de la tubería es mayor que 1".
2. Cuando se proporciona el punto de inyección de grasa, el punto de inyección de grasa del asiento de la válvula debe tener dos válvulas de retención, una de las cuales la válvula de retención debe estar fijada en la válvula, independientemente del conjunto de inyección de grasa externo. Estará ubicado por encima de la línea límite del sello principal e incluirá un accesorio que incluya la válvula de retención y la tapa/tapón de presión. |
5.9 Emisión
5.10 Punto de inyección 5.11 tubos de descarga, escape y transporte de grasa sellados 5.12 válvulas de descarga, escape y sellado de grasa |
1. Los requisitos de tamaño de la tubería de drenaje son los siguientes: tamaño de la válvula 1/2"~11/2", el tamaño de la rosca de la tubería es igual a mayor que 1/4", tamaño de la válvula 2" ~8", el tamaño de la rosca de la tubería es igual a mayor de 1/2", el tamaño de la válvula es mayor de 8", el tamaño de la rosca de la tubería es mayor de 1".
2. El asiento de la válvula y/o el vástago de la válvula deberán estar provistos de grasa de sellado, lubricante o puntos de inyección de lavado, y cada punto de inyección deberá estar equipado con una válvula de retención y un dispositivo de aislamiento. |
La provisión de válvula de inyección de lípidos cambia de la propuesta original a los requisitos de diseño del propio fabricante o los requisitos del comprador. |
Requisitos típicos del estándar 25 de API 6D-2021 | Requisitos típicos del estándar 24 API 6D-2014 | 2021 | ||
cláusula | cobertura primaria | cláusula | cobertura primaria | |
5.7 Sujeción del vástago | La válvula deberá diseñarse para garantizar que los componentes de presión mantengan el vástago de modo que el vástago no emita debido a la presión interna. | 5.21 Sujeción del vástago de la válvula | Las válvulas deben estar diseñadas para funcionar bajo cualquier condición de presión interna o sin las piezas de la cubierta del empaque y/o el montaje del dispositivo de operación de la válvula. | |
5.8 Antiestático | La resistencia entre la apertura de la válvula de 12 V y el cuerpo de la válvula, y entre el vástago y el eje y el cuerpo de la válvula, no deberá exceder los 10 ohmios. | 5.23 Dispositivo estático antiestático | La válvula de bola de sellado suave, la válvula de tapón y la válvula de compuerta deben tener un dispositivo antiestático. La resistencia entre la pieza de cierre y el cuerpo y entre el vástago/eje y el cuerpo se medirá utilizando una fuente de alimentación de CC de no más de 12 V. Resistencia La medición se realizará en una válvula seca antes de la prueba de presión y la resistencia no excederá los 10 ohmios. | |
5.9 Elevación | El fabricante deberá dibujar planos de elevación e instrucciones de operación para válvulas que pesen más de 25 kg para garantizar una operación de elevación segura. El límite de carga de trabajo de seguridad y la posición del centro de gravedad de la válvula para cada punto de elevación se deben especificar en los planos de elevación y las instrucciones de operación. | 5.19 Oreja colgante | El fabricante determinará la necesidad del uso de orejas colgantes y verificará la idoneidad de su posición. Si no se requiere la posición de orejas de elevación de la válvula, el Comprador deberá indicarlo. Si el fabricante de la válvula es responsable de proporcionar la válvula y conjunto del dispositivo operativo, el fabricante de la válvula deberá verificar la idoneidad de la válvula terminada y la posición de la oreja del brazo del conjunto del dispositivo operativo. | Agregue los requisitos para los dibujos de elevación y las instrucciones de operación. |
5.10 Proceso de diseño
5.10.1 Descripción general 5.10.2 Documento de diseño 5.10.3 Revisión y verificación del diseño 5.10.4 Confirmación del diseño |
El fabricante deberá establecer procedimientos documentados de revisión, aceptación y confirmación del diseño. El documento de diseño deberá incluir métodos, suposiciones, cálculos y requisitos analíticos. El documento de diseño deberá permanecer durante 10 años después de que se fabrique la última válvula. | Nuevo programa de diseño
requisitos. |
||
5.6 Gestión de la limpieza | El Comprador deberá especificar los requisitos de holgura de las válvulas. | borrar | ||
5.22 Prueba de resistencia al fuego | Se deberá proporcionar prueba de prueba de resistencia al fuego de diseño, si es necesario, de acuerdo con la Sección O. 5. Se realizó la prueba de resistencia al fuego. | borrar | ||
6 materiales | 6 materiales | |||
1. Se establecerán especificaciones de materiales documentadas con el siguiente contenido: calidad del material, análisis químico, calor. | 1. Especificación para piezas metálicas de presión y |
6.1 Requisitos de metales
6.1.1 Descripción general 6.1.2 Piezas fundidas 6.1.3 Forjas |
Tratamiento, prueba de tracción, carbono equivalente (CE) de los materiales de los extremos de soldadura de acero al carbono y contenido de carbono de los materiales de los extremos de soldadura de acero inoxidable, impacto específico del verano de los materiales de baja temperatura, dureza de las condiciones ácidas, certificado de material.2. Pautas de evaluación y producción para fundición. y los materiales de forja se proporcionan en API 20A, API 20B y API 20C. Guía de uso del proveedor externo de materiales metálicos, API 20J.3. Todos los materiales de forja se formarán mediante un proceso de procesamiento térmico y un proceso de tratamiento térmico. La relación mínima de presión de forjado de todos los materiales forjados. Los materiales que soportan presión serán de 3:1, y la relación de presión de forjado se reflejará en el certificado de material. | 6.1 Especificación de materiales 6.4 Piezas forjadas | Se establecerán las piezas de control de presión, estipulando los siguientes contenidos: etiqueta del material, composición química, tratamiento térmico, propiedades mecánicas (estiramiento), certificado del material, carbono equivalente (CE) de los materiales, relación de impacto brusco, dureza y prueba.
2. Todos los materiales de forja deberán someterse a un método de procesamiento térmico y tratamiento térmico para que todo el material forme una estructura de forja. |
Aumente los requisitos de relación de forjado y relación de forjado del sistema de certificado de materiales. |
Comparación de requisitos típicos estándar API 6D-2021 y API 6D-2015
Requisitos típicos del estándar 25 de API 6D-2021 | Requisitos típicos del estándar 24 API 6D-2014 | 2021 | ||
cláusula | cobertura primaria | cláusula | cobertura primaria | |
6.2 Requisitos no metálicos | 1. Se establecerán especificaciones de materiales para sellos no metálicos, debiendo especificarse los siguientes contenidos: materiales poliméricos básicos generales, termoplásticos generales, requisitos de propiedades físicas (propiedades mecánicas) y requisitos de almacenamiento y control.
2. Consulte API 20L para obtener la guía de calificación del fabricante de sellos de polímero y, para requisitos adicionales para la prueba de identificación de sellos, consulte L.6. 3. El material elástico utilizado para válvulas de gas bajo presión superior a 600 libras deberá ser resistente a la pérdida instantánea de gas. 4. Los requisitos documentados por el fabricante para sellos no metálicos deberán contar con al menos las siguientes disposiciones: número de lote/trazabilidad, fecha de curado/moldeo y vida útil. |
6.3 Compatibilidad utilizada | 1. Todas las piezas húmedas del proceso (metálicas y no metálicas) y la grasa deberán ser adecuadas para el medio de uso y las condiciones de trabajo especificadas por el Comprador. Los materiales metálicos seleccionados deberán estar protegidos contra la corrosión y el desgaste.
2. El material elástico para válvulas de gas a una presión superior a 600 lb debe considerar el impacto de una reducción repentina. |
Nuevos requisitos para establecer especificaciones de materiales y documentación para sellos no metálicos. |
6.3 Limitación de la composición | 1. La composición química del extremo de soldadura de acero al carbono deberá cumplir los siguientes requisitos: contenido de carbono que no exceda el 0,23%, contenido de azufre que no exceda el 0,020%, contenido de fósforo que no exceda el 0,025% y equivalente de carbono (CE) que no exceda el 0,43%.
2. El contenido de carbono del extremo de soldadura de acero inoxidable austenítico no supera el 0,03%, estabiliza el material del elemento y el contenido de carbono puede alcanzar el 0,08%. |
6.5 Limitación de la composición | 1. La composición química del extremo de soldadura de acero al carbono deberá cumplir los siguientes requisitos: contenido de carbono que no exceda el 0,23%, contenido de azufre que no exceda el 0,020%, contenido de fósforo que no exceda el 0,025% y equivalente de carbono (CE) que no exceda el 0,43%.
2. El contenido de carbono del extremo de soldadura de acero inoxidable austenítico no supera el 0,03%, estabiliza el material del elemento y el contenido de carbono puede alcanzar el 0,08%. |
|
6.4 Requisitos de prueba de tracción | El soporte de carga y los controles se probarán a temperatura ambiente al menos una vez de acuerdo con ASTM A 370, ASTM E 8 o ISO 6892-1. | 6.2 Requisitos de prueba de tracción | La prueba de tracción a temperatura ambiente se realizará de acuerdo con los procedimientos especificados en ASTM A 370 o ISO 6892-1. | Agregado a los requisitos ASTM E 8. |
6.5 Prueba de impacto | 1. Se realizarán pruebas de impacto para válvulas de acero al carbono, aleaciones y acero inoxidable (que no sean de grado austenítico) con una temperatura de trabajo inferior a -29 ℃. Se utilizó un bloque de prueba tipo V, de acuerdo con ASTM A 370 o ISO 148-1. .
2. Si se utiliza una muestra de tamaño pequeño, a la temperatura de prueba de la muestra de tamaño completo, el requisito de impacto de muesca de 100 V es igual a la muestra de 1010 multiplicada por el coeficiente de ajuste que figura en la Tabla 6. |
6.6 Requisitos de las pruebas de resiliencia | La prueba de impacto se realizará para acero al carbono, aleaciones y acero inoxidable (que no sean -29 ℃). Se utilizó un bloque de prueba tipo V, de acuerdo con ASTM A 370 o ISO 148-1. | Aumente el ajuste permitido y el coeficiente de ajuste de impacto de tamaño pequeño. |
6.6 Trabajo con ácido | Los materiales metálicos adecuados en ambientes ácidos deben cumplir con NACE MR 0175 / ISO. | 6.8 Azufre | Piezas de control de presión y presión y materiales de conexión de pernos utilizados para contener azufre. | Se eliminó la NACE MR. |
condición | 15156 requisitos. | condiciones de trabajo | Las condiciones deben cumplir los requisitos de NACE MR 0175 / ISO 15156 / NACE MR 0103. | 0103 solicitud |
6.7 Piezas de penetración del cuerpo de la válvula | Los materiales para los elementos de descarga, descarga e inyección de lípidos u otros componentes deben coincidir con el material del cuerpo de la válvula o estar hechos de material resistente a la corrosión. | 6.9 Emisión
conexión |
Los tapones roscados deberán ser consistentes con el material del cuerpo o estar hechos de material resistente a la corrosión. | |
6.8 Equipos de tratamiento térmico 6.8.1Descripción general 6.8.2Precisión del instrumento 6.8.3 Calibración del instrumento 6.8.4 Horno intermitente del equipo de producción |
1. Se debe medir la uniformidad de la temperatura del horno de tratamiento térmico dentro de 1 año de acuerdo con el ciclo de servicio. Para hornos de austenítico, normalización, recocido o recocido por solución, la variación de la temperatura medida y establecida no excederá ± 14 ℃. para templado, envejecimiento o eliminación de tensiones, la temperatura medida y establecida no debe exceder ± 8 ℃. El equipo de tratamiento térmico está calibrado y medido de acuerdo con SAE AMS 2750F y la Tabla 7.
2. El instrumento de control y registro del proceso de tratamiento térmico deberá tener una precisión de ± 1% de su rango total. 3. Los instrumentos de control y registro de temperatura se calibrarán al menos una vez cada 3 meses. |
6.10 Identificación de equipos de tratamiento térmico 8.2.5 Verificación de equipos de tratamiento térmico | 1. Se medirá la uniformidad de la temperatura del horno de tratamiento térmico dentro de 1 año según el ciclo de servicio. El cambio de temperatura en cualquier punto de la zona de trabajo no deberá ser superior a ± 13 ℃. Estufas para templado, envejecimiento o eliminación de tensiones. La temperatura medida y configurada no excederá ± 8 ℃.
2. Los instrumentos de control y registro del proceso de tratamiento térmico deberán tener una precisión de ± 1% de su escala total 3. Los instrumentos de control y registro de temperatura se calibrarán al menos una vez cada 3 meses. |
1. Para hornos austeníticos y de normalización, la desviación de temperatura cambia de ± 13 ℃ a ± 14 ℃.
2. Se agregan los requisitos de error de cada nivel de medición de la uniformidad térmica del tratamiento térmico. |
Comparación de requisitos típicos estándar API 6D-2021 y API 6D-2015
Requisitos típicos del estándar 25 de API 6D-2021 | Requisitos típicos del estándar 24 API 6D-2014 | 2021 | ||
cláusula | cobertura primaria | cláusula | cobertura primaria | |
7 soldadura | 7 soldadura | |||
7.1 Disposiciones generales | La pulverización supersónica no es un proceso de soldadura y no es necesario cumplir con la Parte 7 de esta especificación. | recientemente aumentado | ||
7 2 Subcontratación de soldadura | Consulte API 20G para obtener la guía de servicios de subcontratación de soldadura. | recientemente aumentado | ||
7.3 Materiales de soldadura | Se establecerán procedimientos de documentación para el almacenamiento y control de materiales de soldadura. | 7.1 Materiales de soldadura | Los materiales de soldadura deberán cumplir con las especificaciones del Instituto Americano de Soldadura o del fabricante, quien deberá tener procedimientos escritos para el almacenamiento y control de los materiales de soldadura. | |
7.4 Evaluación | 1. La evaluación del proceso de cojinetes y controles de presión (incluida la soldadura suplementaria) se realiza de acuerdo con ASME BPVC Volumen 1 o la parte aplicable de ISO 15609 e ISO 15614.
2. Los soldadores y operadores de soldadura deberán cumplir con los requisitos de ASME BPVC Volumen 1 o ISO 9606-1 o ISO 14732. |
7.2 Proceso de soldadura y evaluación de la calificación del soldador/operador de soldadura | 1. La soldadura de piezas de presión y control de presión, incluida la soldadura, se realizará de acuerdo con los procedimientos confirmados por ASME BPVC y las secciones 7.2 y 7.3 de esta Especificación o ISO 15607, ISO 15609 e ISO 15614-1.
2. Los soldadores y las operaciones de soldadura se evaluarán según ASME BPVC, Volumen 1 o ISO 9606-1, EN 287-1. |
1. La evaluación del proceso de soldadura elimina los requisitos de la norma ISO 15607.
2. La evaluación del soldador cambia el requisito EN 287-1 al requisito ISO 14732. |
7.5 Reparación de capa de soldadura
7.5.1 Descripción general 7.5.2 Capa de soldadura para reparación de superficies duras 7.5.3 capa de soldadura de reparación de aleación resistente a la corrosión |
1. La evaluación de la capa de apilamiento debe cumplir con los requisitos de ASME BPVC, Volumen o ISO 15614-7. Cuando la válvula se especifica para ambiente ácido, los requisitos de medición de dureza deben cumplir con los requisitos de NACE MR 0175/ISO 15156.
2. La capa de soldadura de apilamiento de superficie dura se detallará en el espesor y otras limitaciones en la Evaluación del Proceso de Soldadura (WPS y PQR). 3. Para la capa de apilamiento de aleación resistente a la corrosión de aleación a base de níquel UNS N 06625, el análisis químico del metal de soldadura en el espesor de cubierta mínimo evaluado final determinado en la evaluación del proceso de soldadura será el grado de dilución de hierro Fe 10, es decir, el La fracción máxima de masa de hierro no excederá el 10%. 4. La capa de apilamiento se inspeccionará de acuerdo con el Capítulo 9 de ASME BPVC Volumen V. La prueba de penetración de líquido y los criterios de aceptación, realizados de acuerdo con ASME BPVC Volumen V, Capítulo 6, deberán cumplir con ASME BPVC Volumen 1, Apéndice 8. |
1. La identificación de la superficie debe realizarse de acuerdo con ASME BPVC Volumen y secciones o ISO 15614-7.2. El análisis de la composición química de los metales de soldadura debe realizarse de acuerdo con los requisitos de ASME BPVC, Volumen, para el espesor mínimo de soldadura de los componentes terminados. Para asegurar un espesor mínimo de 3,0 mm, la soldadura principal requiere dos pasadas para lograr la dilución deseada.
3. Para soldadura de revestimiento o revestimiento de aleación a base de níquel UNS N 06625, la composición química del espesor de soldadura de revestimiento o revestimiento deberá cumplir con uno de los siguientes grados: ① Hierro Fe 10 10,0% y ② Hierro Fe 5 5,0%. |
1. Se eliminó la descripción del espesor mínimo de 3,0 mm.
2. Soldadura de apilamiento de aleaciones a base de níquel, el grado de dilución de hierro cambió a Fe 10. 3. Se aclaran la apariencia de la capa superficial y los requisitos de pruebas no destructivas. |
7.6 Prueba de impacto | Los materiales de acero al carbono, acero aleado y acero inoxidable (excepto acero austenítico) utilizados para las válvulas se someterán a pruebas de impacto a temperaturas permitidas por debajo de -29 ℃. | 7.3 Prueba de impacto | Se realizarán pruebas de impacto para la evaluación del proceso de soldadura en válvulas con temperaturas de diseño inferiores a -29 ℃. | |
7.7 Prueba de dureza | La medición de la dureza se realizará en el material base, el metal de soldadura y el área de impacto térmico de acuerdo con los requisitos de NACE MR 0175 e ISO 15156. |
7.4 Prueba de dureza |
La medición de la dureza se realizará en el metal del cuerpo, el metal soldado y la zona de impacto térmico según NACE MR 0175, ISO 15156 o NACE MR 0103. | Se eliminó la solicitud NACE MR 0103. |
7.8 Inspección visual-Soldaduras entre piezas a presión | Las soldaduras de las piezas a presión se inspeccionarán de acuerdo con ASME BPVC Volumen V, Capítulo 9. | recientemente aumentado | ||
7.9 Inspección visual: piezas a presión y soldaduras de manguitos | Las soldaduras de las piezas de presión y las soldaduras del manguito a la válvula se deben inspeccionar visualmente de acuerdo con ASME BPVC Volumen V, Capítulo 9. | recientemente aumentado |
Requisitos típicos del estándar 25 de API 6D-2021 | Requisitos típicos del estándar 24 API 6D-2014 | 2021 | ||
cláusula | cobertura primaria | cláusula | cobertura primaria | |
7.10 Soldaduras NDT para manguitos de tubería y válvulas | 1. La ranura de soldadura del extremo de soldadura de los manguitos y válvulas de la tubería de presión se someterá a pruebas superficiales no destructivas utilizando pruebas de polvo magnético o pruebas de penetración de líquidos. La norma de prueba es el capítulo correspondiente de ASME BPVC Volumen V, la norma de aceptación es ASME BPVC, y el capítulo correspondiente del Volumen V.2. Las soldaduras de manguitos y válvulas de tuberías de presión se deben probar para pruebas internas no destructivas utilizando pruebas de radiación u ondas ultrasónicas. Los criterios de prueba son las secciones relevantes de ASME BPVC Volumen V y los criterios de aceptación. de ASME BPVC Volumen V. | recientemente aumentado | ||
7.11 Fabricación y Reparación
7.11.1 En el Proveedor de Material-Reparación de soldadura de fundición 7.11.2 Fabricante- Reparación de soldadura de fundición 7.11.3 Reparación de forjados y soldadura de láminas. 7.11.4 Soldaduras |
1. La especificación del material del fabricante deberá especificar que el proceso de reparación por soldadura y el personal deberán cumplir con los requisitos de la evaluación del proceso de soldadura y la evaluación de la habilidad del soldador de ASTM A 488, ASME BPVC, Volumen 1 o ISO 15607, ISO 15609, ISO 15614-1 y ISO 15614-7 o equivalente.
2. El fabricante deberá establecer procedimientos de soldadura complementarios documentados para especificar los requisitos para la eliminación de defectos, soldadura, tratamiento térmico, pruebas no destructivas e informes. 3. Las pruebas no destructivas de la superficie se realizarán mediante detección de partículas magnéticas o prueba de penetración de líquidos después de la eliminación de defectos y la soldadura. Los criterios de prueba son las secciones relevantes de ASME BPVC Volumen V y los criterios de aceptación de ASME BPVC Volumen V. 4. Cuando la temperatura del tratamiento térmico posterior a la soldadura sea inferior a la temperatura de templado final de las materias primas de 28 ℃, o cuando el tratamiento térmico posterior a la soldadura sea un recocido en solución sólida, la prueba de rendimiento mecánico se realizará nuevamente de acuerdo con las especificaciones del material original. 5. La soldadura y reparación de piezas forjadas y placas no debe utilizarse para corregir defectos del material y puede utilizarse para corregir errores de procesamiento. |
7.5 Reparación
7.6 Reparación soldadura 8.4 No destructivo inspección de reparación de soldadura (ECM) |
1. Los defectos se repararán de acuerdo con los procedimientos documentados requeridos para la eliminación de defectos, soldadura, tratamiento térmico, pruebas no destructivas e informes (cuando corresponda).
2. Las piezas forjadas y chapas no se repararán con defectos de material, salvo pacto en contrario, aunque se podrá recurrir a la soldadura de reparación para corregir defectos de elaboración. 3. La soldadura de reparación se realizará de acuerdo con las especificaciones o estándares de diseño aplicables enumerados en 5.1, incluido cualquier tratamiento térmico posterior a la soldadura. 4. Después de la eliminación de defectos y soldadura suplementaria, las piezas excavadas se inspeccionarán según el método de penetración de líquido o polvo magnético utilizado en el Apéndice G. Los criterios de aceptación se especificarán en el Apéndice G de la tabla de productos correspondiente. |
1. Nuevos requisitos para el personal de soldadura y reparación de proveedores de materiales.
2. Nuevos requisitos de pruebas de rendimiento mecánico después del tratamiento térmico post-soldadura en condiciones específicas. 3. El estándar de aceptación de END después de la eliminación de defectos y la soldadura de reemplazo se cambia a ASME BPVC Vol. |
8 pernos | 6.7 Atornillado
conexión |
No se deben utilizar materiales atornillados de acero al carbono y de acero de baja aleación con una dureza superior a HRC 35 para válvulas en las que pueda producirse fragilidad por hidrógeno. | Identificar los requisitos estándar de todo tipo de pernos. | |
8.1 Presión
perno límite conexión |
Los pernos de límite de presión deben cumplir con API 20E, BSL-1 para pernos de aleación y acero al carbono o API 20F, BSL-2 con pernos resistentes a la corrosión. Los pernos de acero al carbono y aleación de acero cumplen con ASTM A 320 / A 320M. | |||
8 2 Otros tornillos | Otras conexiones de pernos deberán cumplir con las especificaciones de la industria. | |||
9 control de calidad | 8 Control de calidad | |||
9.1 Equipos de medición y prueba. | Los equipos de medición se identificarán, controlarán, calibrarán y ajustarán a intervalos específicos de acuerdo con procedimientos documentados. | 8.2 Equipos de medición y prueba
8.2.1 Reglas generales 8.2.2 Instrumentos de medición de tamaño |
1. Los equipos para ensayo, ensayo o inspección de materiales u otros equipos para su aceptación deberán identificarse, controlarse, calibrarse y calibrarse dentro del plazo especificado de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
2. Los instrumentos de medición de tamaño se controlarán y calibrarán mediante los métodos especificados en los procedimientos escritos. |
Requisitos típicos del estándar 25 de API 6D-2021 | Requisitos típicos del estándar 24 API 6D-2014 | 2021 | ||
cláusula | cobertura primaria | cláusula | cobertura primaria | |
9.2 Dispositivo medidor de presión | La precisión del manómetro debe ser de al menos el 2 % de ± del rango completo, el rango efectivo del 20 % al 80 % del rango completo, el intervalo de calibración no debe exceder los 90 días, debe calibrarse al menos en 3 puntos isométricos en el rango completo , 0 puntos y 100% puntos no son puntos de verificación necesarios. | 8.2.3 Presión
medición instrumento |
La precisión del manómetro será de al menos 2% ± del rango completo y 20%~80% del rango completo. El intervalo de calibración no excederá los 90 días y se calibrará al menos en 3 puntos isométricos del escala completa (excepto 0 puntos y 100%). | Manómetro 0 punto 100% no se puede verificar. |
9.3 Inspectores de soldadura | El personal que inspeccione visualmente las operaciones de soldadura y las soldaduras completadas deberá evaluar y registrar de acuerdo con los procedimientos documentados del fabricante (establecer procedimientos de identificación documentados para las operaciones de soldadura y capacitación del personal de inspección). | 8.3.4 Inspectores de soldadura | Los inspectores visuales para las operaciones de soldadura y la soldadura completa deben ser evaluados y confirmados de acuerdo con AWS QC 1 o el programa de capacitación escrito del fabricante. | |
9.4 Inspección de apariencia
9.4.1 Inspector de apariencia 9.4.2 Inspección de apariencia de piezas fundidas. 9.4.3 Inspección de apariencia de piezas forjadas. 9.4.4 Inspección de apariencia de piezas mecanizadas finales. |
1. Los inspectores visuales deberán realizar y aprobar los exámenes visuales anuales de acuerdo con los procedimientos documentados del fabricante y para cumplir con ASNT SNT-TC-1A o ISO 9712. 2. La apariencia de la pieza fundida deberá cumplir con MSS SP-55 y el fabricante. .
3. La apariencia de las piezas forjadas deberá cumplir con los requisitos de ASME BPVC Ⅷ Volumen 1-UF-45 y UF-46 en cuanto a la ausencia de defectos visibles, incluidas grietas, capas intermedias y pliegues. 4. Superficies mecanizadas, sellos, arandelas y resortes de asiento. y las piezas con revestimiento se inspeccionarán de acuerdo con los procedimientos documentados del fabricante o las especificaciones de la industria. |
8.3 Cualificación del personal de inspección y pruebas
8.3.1 Inspectores no destructivos 8.3.2 Inspectores visuales 8.3.3 Otro personal 8.6 Inspección visual de piezas fundidas. |
1. Los inspectores de NDE serán evaluados mediante el programa de capacitación escrito del fabricante según lo exige ASNT SNT-TC-1A o ISO 9712.
2. Los inspectores visuales deberán realizar y aprobar un examen visual dentro de 1 año de acuerdo con los procedimientos escritos del fabricante que cumplan con los requisitos aplicables de ASNT SNT-TC-1A o ISO 9712. 3. Todo el personal que realice otras actividades de control de calidad que afecten directamente a la calidad de los materiales y productos deberá ser evaluado de acuerdo con los requisitos escritos del fabricante. 4. Todas las piezas fundidas se inspeccionarán visualmente de acuerdo con los criterios de aceptación de MSS SP-55. |
1. Eliminar la descripción de capacitación y evaluación de los inspectores de NDE y otro personal que afecta directamente la calidad del producto. Los requisitos de los inspectores de NDE se reflejan en el Apéndice I.
2. Inspección de apariencia y requisitos de documentación para forjados y superficies de mecanizado y otras piezas y componentes. |
8.1 Requisitos de pruebas no destructivas (NDE) | Cuando lo especifique el Comprador, los requisitos de END deberán estar de acuerdo con el Apéndice G. | Eliminar esta declaración | ||
8.2.4 Instrumento de medición de temperatura | Los instrumentos de medición de temperatura deberán ser capaces de mostrar o registrar fluctuaciones de temperatura de 5 ℃ | Eliminar esta declaración | ||
8.5 Inspección no destructiva (NDE) | Si el Comprador especifica que el extremo de soldadura está sujeto a END de volumen o superficie, los criterios de inspección y aceptación serán según G.24, G.26 o G.27. | Eliminar esta declaración |
8.7 Grado de especificación de calidad (QS Ls) | Si lo especifica el Comprador, el Apéndice J describe los grados de especificación de calidad (QSL), incluidos los requisitos detallados para pruebas no destructivas (NDE), pruebas de presión Y y redacción del proceso de fabricación. | Eliminar esta declaración | ||
9.5 Almacenamiento de sellos no metálicos | Los requisitos de almacenamiento para establecer sellos no metálicos deben incluir al menos: control del envejecimiento, almacenamiento en interiores, temperatura máxima superior a 49 ℃, evitar la exposición directa y natural a la luz, almacenamiento sin estrés, evitar el contacto con líquidos, prevenir daños por ozono y rayos, embalaje y El almacenamiento no deberá aplicar esfuerzos de tracción o compresión suficientes como para causar deformación permanente u otros daños. | recientemente aumentado | ||
9.6 Conjunto de válvula | El fabricante deberá desarrollar procedimientos de ensamblaje documentados que incluirán los requisitos de preapriete de los pernos para la unión de los límites de presión. Utilice válvulas selladas con interfaces entre controles de presión. | recientemente aumentado |
Requisitos típicos del estándar 25 de API 6D-2021 | Requisitos típicos del estándar 24 API 6D-2014 | 2021 | ||
cláusula | cobertura primaria | cláusula | cobertura primaria | |
10Prueba de aceptación de fábrica | 9 prueba de presión | |||
10.1 Pruebas de estrés: descripción general | 1. Se deben desarrollar procedimientos documentados de prueba de tensión. 2. No se debe aplicar ninguna capa protectora, como pintura, en ninguna superficie antes de la inspección o prueba de presión. La válvula de sellado sin sellador, el asiento de la válvula de prueba y la superficie de sellado deben estar libres de sellador.
3. Secuencia de prueba de presión: sello en el vástago de la válvula, carcasa hidrostática, asiento de la válvula hidrostática. 4. El agua de prueba a presión deberá contener inhibidor de corrosión y el contenido de iones cloruro en el agua de prueba a presión para válvulas de acero inoxidable austenítico y dúplex será inferior a 30 ppm, y al menos cada 12 meses. |
9.1 Reglas generales |
1. Se realizará una prueba de presión antes de pintar la superficie de la válvula. El asiento de la válvula y la superficie de sellado deberán estar libres de grasa selladora durante la prueba. 2. Secuencia de prueba de presión: sello en el vástago de la válvula, carcasa hidrostática, asiento de la válvula hidrostática. 3. El agua de la prueba de presión debe ser agua dulce y contener conservantes. El contenido de cloruro en el agua utilizada para humedecer las piezas de las válvulas de acero inoxidable austenítico y dúplex es inferior a 30 ppm y se detecta al menos cada 12 meses. |
|
10.2 Prueba de sellado en el vástago de la válvula | Se aflojará la tapa del empaque y se quitará el empaque o sello. Antes de la prueba del sello superior, se debe abrir parcialmente y luego cerrar el sello superior después de que salga el medio. | 9.2 Prueba de sellado en el vástago de la válvula | Se aflojará la tapa del empaque y se quitará el empaque o sello. Antes de la prueba del sello superior, se debe abrir parcialmente y luego cerrar el sello superior después de que salga el medio. | |
10.3 Prueba de alojamiento hidrostático |
1. Durante la prueba de la carcasa hidrostática, retire la válvula de alivio de presión externa y tape su punto de conexión. Para válvulas con camisas, pruebe primero la carcasa principal antes de soldar las camisas. 2. Si se proporcionan como parte del conjunto final, las líneas de descarga, descarga e inyección de lípidos se someterán a prueba hidrostática con válvulas. |
9.3 Prueba de carcasa hidráulica
9.6 Prueba de líneas de descarga, escape e inyección de grasa selladas |
1. Durante la prueba de la carcasa hidrostática, retire la válvula de alivio de presión externa y tape su punto de conexión. Para válvulas con mangas, pruebe primero la carcasa principal antes de soldar las mangas. Para la válvula que retira la válvula de alivio de presión externa, instale la válvula de alivio de presión externa. válvula de alivio antes de realizar la prueba general de la carcasa. La conexión de la válvula de alivio externa al cuerpo de la válvula se debe probar al 95 % de la presión de diseño de la válvula de alivio.
2. Si se proporcionan, como pieza de montaje final, los tubos de descarga, de escape y de inyección de grasa sellados se deberán ensayar hidrodinámicamente junto con la válvula del apartado 9.3. |
|
10.4 Hidrostático | 1. Para válvulas de asiento blando y válvulas de tapón con sello de aceite, la fuga no deberá exceder la clase ISO 5208 A.
2. For metal seat valves (except check valves), the leakage shall not exceed class ISO 5208 C. |
9.4 Hydraulic seal test | 1. For soft valve seat valves and oil seal plug valves, the liquid leakage rate shall not exceed grade ISO 5208 A.
2. For metal seat valves, except for check valves, the liquid leakage rate shall not exceed Class ISO 5208 D. |
Metal seat valves (except check valves), leakage level from ISO |
valve seat test | 3. For metal valve seat stop valves, the leakage shall not exceed level ISO 5208 G.
4. After completing the hydrostatic valve seat test, the parts such as the drain valve, grease injection valve and pressure relief valve shall be installed according to the documented procedures. 5. The hydrostatic valve seat test pressure of the check valve shall be applied from the downstream direction of the fluid block. |
9.5 Check valve | 3. For metal valve seat stop valves, the leakage shall not exceed level ISO 5208 G.
4. After the sealing test, the parts, such as emptying or discharging plugs and cavity pressure relief valves, shall be assembled according to the written procedures. 5. The sealing test pressure of the check valve shall be applied in the direction of the required flow block. |
5208 D to ISO 5208 C. |
10.5 Hydrostatic test-Valve chamber pressure relief valve | The set pressure of the pressure relief valve shall be between 1.1 and 1.33 times the pressure rating at the material time of 121℃. The return seat pressure shall not be less than 1.05 times the rated pressure of the valve. The set pressure for the relief valve with a temperature above 121℃ shall be specified. | 9.4.4.4 Test of the cavity pressure relief valve | The set pressure of the pressure relief valve shall be between 1.1 and 1.33 times the pressure rating at the material time of 38℃. The return seat pressure shall not be less than 1.05 times the rated pressure of the valve. | The pressure rating is changed from at material 38℃ to at material 121℃. |
API 6D-2021 25th Standard Typical Requirements | API 6D-2014 24th Standard Typical Requirements | 2021 | ||
clause | primary coverage | clause | primary coverage | |
11 Coating / paint | All non-corrosion resistant valves shall be externally coated or painted and operated against foreign material from entering the valve chamber. See requirements for coating in L.13. The coating of flanges and welded end joints shall comply with Appendix G. | 10 Painting | All non-corrosion resistant valves shall be externally coated or painted and operated against foreign material from entering the valve chamber. Corrosion-resistant valves shall not be painted, unless otherwise agreed upon. Flange surface, drive device support flange sealing surface, welded groove ends, inner surface of valve and exposed valve stem shall not be painted, and corrosion protection measures shall be provided. | |
12 Tagged | \ | 11 Tagged 5.3 Dimensions | 1. Marks on the valve body shall include: manufacturer trademark, diameter, pressure, material number, furnace number, flow direction, valve series number, ring connection tank number, etc. It shall be done using low stress molding, laser lettering or casting. The marking height shall not be less than 6mm. 2. The marks on the bonnet shall include: material plate number and furnace number. 3. The marks on the nameplate shall include: manufacturer trademark , valve series number, manufacturing date, manufacturing specification, product specification license number (if applicable), diameter, pressure, pressure temperature rating (including maximum and minimum temperature), non-standard structure length, body material, stem material, stem, seat material, supplementary double blocking or isolation test, QSL grade. 4. Otras marcas: la dirección de sellado del asiento de la válvula 5. Cuando el tamaño o la forma de la válvula es limitado, el diámetro, la presión, el material y la marca del fabricante se pueden omitir del cuerpo de la válvula. |